House Arrest: Modern Archives, Medieval Manuscripts *
Siân Echard
In his 1994 Archive Fever: A Freudian Impression, Jacques Derrida
begins an excursion through memory, psychology, culture, and technology
by musing on the origins of the archive. The term, he writes, develops
from the practice in the ancient world of housing civic documents in
the dwellings of the supreme magistrates, the archons. By means of
this practice, the archons enforced control over both the documents
and their interpretation, so that the archive existed, and exists,
"at the intersection of the topological and the nomological, of the
place and the law, of the substrate and the authority."
1
Derrida calls the passage of documents into the spaces of the archive
"house arrest."
2
His metaphor gives me my title, as I believe it describes, metaphorically
and indeed literally, the situation of medieval manuscripts in the
modern archive. The reading of a medieval manuscript today requires the
scholar to enter a space that is both physical and imagined, and the
manuscript's dwelling in this place thus controls both kinds of access.
The implications of this "house arrest" were suggested to me on a
recent trip to New York, to study the manuscripts of John Gower's
Confessio Amantis in the possession of Columbia University
Library and the Pierpont Morgan Library. On one of the days I was at
Columbia, a magnificent translation of Bartholomaeus Anglicus's
De proprietatibus rerum, Plimpton MS 263, was being examined at
an adjacent table; the scholar perusing it invited me to have a look,
because "they don't let it out very often."
3
This slightly facetious exchange is mirrored more poignantly
in the reflections of one of the late-nineteenth-
and early-twentieth-century book collectors studied by Robert
A. Shaddy. Adrian Joline contemplated the dispersal of his collection
after his death by remarking, "No one will ever be as fond of my pets
as I have been, and at no distant day they will be scattered among the
bidders at the inevitable auction-sale which awaits all collections save
only
[End Page 185]
those consigned to perpetual burial in some library."
4
The dispersal of collections, the unevenness and occasional
capriciousness of access to many archives, are indeed part of house
arrest as it applies to medieval manuscripts.
5
Yet house arrest, as I conceive it, is not merely a matter of the
physical incarceration of manuscripts, but also of their entanglement
in a web of assumptions about what is extratextual or uninteresting and,
therefore,
irrelevant--to all but the wild-eyed bibliographer. If one sees
bibliography, following D. F. McKenzie, as the "sociology of texts"--as
that which considers "not only the technical but the social processes of
[textual] transmission"6--then every form in which a text is manifested is an appropriate
object of study, and the signs of passage from one condition to another
need to be examined. In the case of the medieval text, then, one attempts
both to approach the object in its "medieval" condition--to recover
the medieval book--and to trace the evidence of that object's
passage from one culture to another. But these efforts are conducted in
specific surroundings, and McKenzie notes that "the construction
of systems, such as archives, libraries, and data-banks," is part of
the construction of texts.
7
In what follows, I explore, through the specific details of two
Gower manuscripts and my access to them, the larger questions of how
archival practices and archival encounters structure and control our
reading of medieval books and the texts they contain.
John Gower might seem at first glance a peculiar choice for this
exploration. The manuscripts of his more famous contemporary, Geoffrey
Chaucer, are in some ways more obviously imprisoned. On a recent trip to
the British Library in London, for example, I had to ask that MS Harley
7334 (a copy of the Canterbury Tales) be removed from a display
case so that I could read it. While this is a fine manuscript, it
is no finer than many of the British Library's copies of Gower's
Confessio Amantis.
8
Its value--a real value--comes at least as much through the text
it contains. One can argue that the freezing of famous literary
manuscripts such as Harley 7334 in glass display cases amounts to a kind
of disappearance in plain sight. My concern here, however, is with that
part of the iceberg that lies beneath the surface, the mass of medieval
manuscripts, often of texts widely read in their time and for centuries
after, which are now hidden behind climate-controlled walls and sometimes
recalcitrant catalogues. It may be difficult to access original
Chaucer manuscripts, but facsimiles and editions abound--this is an
imperfect kind of access, as my arguments below will make more clear,
but it is
nevertheless more than is available for many medieval texts.
9
Gower occupies
[End Page 186]
a peculiar place in this respect. His association
with Chaucer has guaranteed his survival in the English canon. His
unusually sumptuous manuscript tradition has made the manuscripts of
the Confessio Amantis prized items in collections around the
world. These factors, however, are to be set against his steady decline
in literary standing.
10
In the fifteenth and sixteenth centuries, Gower was persistently
linked with Chaucer as the co-founder of the English poetic tradition,
and Gower and Chaucer were both explicitly exempted from Henry VIII's
1542 ban on the printing of forbidden books.
11
But Thomas Berthelette's 1554 edition of the Confessio was the
last printing of Gower until 1810, when Alexander Chalmers reprinted
Berthelette's edition as volume 2 of his Works of the English
Poets.
12
The decline in Gower's reputation in the meanwhile is best
exemplified by the Reverend Henry J. Todd's apology for putting
Gower before Chaucer in his 1810 Illustrations of the Lives and
Writings of Gower and Chaucer. Todd explains that the order is a
result of Gower's earlier birth date, and reflects no "precedence
in respect to talents, but merely the accustomed tribute due
to seniority."
13
In other words, Gower may have been particularly susceptible to the
kind of archival fetishization I discuss below. Gower was already
being kept alive largely as Chaucer's shadow: in this situation,
a Confessio manuscript's presence as deluxe object,
combined with its absence as a read text, foregrounds the effects
of house arrest in a most striking way.
Columbia University's Rare Book and Manuscript Library is now the home of
MS Plimpton 265, a notable manuscript of the Confessio Amantis. It
is the work of scribe D, a London-based scribe of the first quarter
of the fifteenth century, who produced many important vernacular
manuscripts, among them eight, in whole or in part, of the surviving
copies of the Confessio.
14
It is an attractive manuscript, large--as most Gowers are--with
illuminated borders, fine initials, rubrication throughout, and a
miniature of the statue seen by Nebuchadnezzar in his dream. It is, in
terms of design, absolutely typical. The size, the density and quality of
the decoration, and the double-column, rubricated format can be found in
most of the forty-nine surviving copies of the poem--given the expense
of such features, it is not surprising that more than one copy of the
Confessio can be clearly associated with landed or noble owners,
and even with the circle around the courts of Henry IV.
15
The Plimpton Gower is one of many fine Gower manuscripts. What
makes it unusual is the ample evidence that, before it came into the
possession of the Library, this particular copy was well used from the
medieval period into the seventeenth century. The direction for this essay
[End Page 187]
was suggested by folio 71r [88], down the right margin of which a large,
unpracticed hand of the early sixteenth century writes: "Edmund Verne
Jhon. Verne Edmund verne fransys verne Rafe verne Jhan Verne An verne."
16
This manuscript has also been called the Verney Codex, because in
the sixteenth century it belonged to the Verney family, and the
names suggest one of the younger Verneys practicing writing in the
manuscript's capacious margins. Certainly someone in the household
knows about the value of good penmanship; written more carefully on
76r [93] is the phrase "Iff you wyst what a profytable thyng it were
to wryght you wold lyerne." The execution is neater than that of the
writer who uses a reddish crayon and makes large loops and daisies in
the margins from time to time. Other names include Thomas Burbanke,
John Mason, and Edwarde Bromley, all of whom feel free to place their
names between the columns, on the corners, and so on. Folios 105v [123]
and 115v [138] have large greasy rings on them, for all the world as if
someone had rested a plate of soup on the manuscript; and finally,
on folio 62v [76], someone has used a pin to punch out the outline of a
smiling figure (of indeterminate gender, but with well-formed legs)
next to the story of Laodamia.
Many medieval manuscripts show signs of having been used or abused
by subsequent owners. The reason the Plimpton Gower and another New
York-based manuscript--Pierpont Morgan Library MS M690--caught
my attention is twofold. First, it is rather unusual for
Confessio manuscripts to have been so treated: these are, as noted
above, most often high-quality or luxury manuscripts, and their large
margins tend to remain frustratingly clear of readers' interventions of
any kind. But second and more important, both the Plimpton Gower and the
Morgan manuscript--manuscripts which preserve evidence of postmedieval
use, some of it quite casual--are now to be found in the most
protective of surroundings. Consider the experience of gaining access
to these, as to most, medieval manuscripts. At Columbia, for example,
I had to present my credentials, check my belongings at the door,
and refrain from touching the manuscript any more than was absolutely
necessary. The contrast between this experience and the crayon marks in
Plimpton 265's margins is what set the train of thought pursued by this
essay in motion: I was struck by the difference between the encounters
witnessed on these manuscript pages, and the encounter one can now have
with those pages. Pursuing Bourdieu's notion of culture, as appropriated
through the acquisition of cultural goods, as the "supreme fetish,"
I want to argue that the framing of Gower's text in our
world of controlled museum access makes of him a fetishistic
representation
[End Page 188]
of the Middle Ages and of the English canon.
17
In the absence of new materializations of a medieval text--the
Confessio, for example, has not been edited since 1900
18
--the potential of any medieval writer to "freeze" into the archival
object is magnified. Furthermore, in Gower's case as in others',
this archival framing tends to overwrite the "unofficial" history
of a manuscript, the signs of other readers who have preceded us, thus
removing the manuscript from social history while also elevating the
text to the cultural status of literature. Let me turn for a moment to
my other example to explore these notions further.
The Pierpont Morgan Library is somewhat more rigid than Columbia in
the control it exercises over the manuscripts in its collection: one
must prove a need to see the original (rather than microfilm),
one must refrain from rearranging for oneself the blocks that support
the spine, one must not touch the script. Like all manuscript scholars,
I accept such restrictions and touch the leaves of my medieval books most
gingerly. I do not of course mean to suggest that these precautions are
unsuitable or unnecessary.
19
Yet they do dramatize a shift in the way that a modern reader and
scholar experiences a medieval text through its medieval vehicle:
the material object remains, but the experience of it is radically
different from that of those earlier readers whose marks have been left
behind. "My hands," writes Canadian novelist and critic Alberto Manguel,
"choosing a book to take to bed or to the reading-desk, for the train
or for a gift, consider the form as much as the content."
20
The sensual and tactile nature of books is everywhere in Manguel's
best-selling reflections on reading, as it is in another
popular history, Nicholas Basbanes's account of the passions of book
collectors. In the chronicle of his tour through rare book rooms
and libraries, Basbanes observes that "in each instance there was a
tactile experience to savor and remember"; and his account of becoming
"lightheaded" when invited to touch the pages of a Gutenberg Bible
matches the similar giddiness of collectors past and present recorded
in his book.
21
Like Basbanes, I can enter these rooms which are not open to all, but
as the restrictions at the Morgan emphasize, the tactile experience of
medieval books is no longer a real possibility. I will not be adding my
own equivalent of soup rings to any medieval manuscripts: no one would
let me rest a coffee cup on Morgan M690, nor would anyone allow me to
do what one earlier owner of the book did--take out a pencil and draw
large, full-folio portrait heads on the flyleafs. One worships at
the altar of the manuscript; one
does not doodle on it.
[End Page 189]
Pierpont Morgan MS M690 was at some point in its life so unappreciated as
to have been abandoned entirely. A note on the flyleaf in the hand
of Henry Thomas, first earl of Ravensworth (1797-1878) reads,
"This M.S. copy of the 'Confessio Amantis' by John Gower was found at
Ravensworth Castle in a very dirty rotten condition & was repaired and
rebound in the year 1861--Cura nostra et sumptibus Ravensworth." The sense
of duty to the past in that inscription and motto illustrates the shift
from the casual reader to the antiquarian. Ravensworth, who published his
own and translations of Latin verse, is the sort of figure familiar
to those who study the Victorian construction of the past, and especially
of the Middle Ages. The apparent total neglect of the manuscript between
about the sixteenth century and the time Ravensworth found it is not
unique--many medieval manuscripts passed through a period when, their
texts having become largely incomprehensible, they were left to chance,
some making their way into the collections of antiquarians, others, like
MS M690, crumbling into obscurity. A manuscript's later reintroduction
to the world might be a matter of physical restoration or textual
circulation, or both: collectors, antiquarians, and editors all played
their part in the transmission of medieval texts and books. The eighteenth
and nineteenth centuries in Britain were crucial for these activities. A
striking case in the Gower canon is that of the Trentham manuscript,
now London, British Library, Additional MS 59495, which contains some of
Gower's Latin and French works. This manuscript had been in the hands
of the barons and earls Gower since at least the seventeenth century,
and the unusually meticulous notes in the manuscript documenting its
provenance and its passage from hand to hand may doubtless be attributed
as much to chauvinistic pride as to antiquarian care. The Gowers,
probably erroneously, believed themselves to be descended from John Gower.
22
The manuscript (with all its provenance attributions) was recopied in
1764 at the request of its owner, and this facsimile later became the
printer's text for the Roxburghe Club's 1818 Balades and other poems
by John Gower, edited by another noble Gower.
23
Ravensworth's restoration of Morgan M690, then, is merely one example
of the kind of antiquarian activity which, for a variety of motives,
transmitted the Middle Ages to later generations, and Ravensworth's
note in his manuscript exemplifies the ways in which the story of
medieval books is written, not only in the century of their production,
but in all the centuries that follow.
Morgan M690 eventually made its way through the bookseller Maggs
Bros. into the Morgan Library--built around the collection of John
Pierpont Morgan Sr. (1837-1913)--in 1923; almost exactly at the same
time that George Plimpton (1855-1936) was buying his Gower
from
[End Page 190]
Bernard Quaritch Ltd. The period from the 1880s to the 1930s is often
described as the Golden Age of American book collecting, when agents for
Plimpton, for the Morgans, for Henry Huntington (1850-1927), for
Robert Hoe III (1839-1909), and for other collectors too numerous
to mention haunted the auction houses of Europe and America.
24
Whole libraries passed from one hand to another, as for example in Henry
Huntington's dazzling purchase of the earl of Ellesmere's Bridgewater
collections in 1917, for the sum of $1,000,000.
25
American collectors competed with one another for choice items: George
Plimpton was once outbid for a set of Queen Elizabeth's corsets by Henry
Clay Folger (1857-1930), when the latter had the perspicacity to
cable his bid rather than send it by letter. Folger is said to have
reassured Plimpton by telling him that at least "the stays were safely
in America."
26
It is perhaps this competitive atmosphere which explains the presence
in the accession materials filed for Plimpton 265 of a cutting
from a Maggs Bros. catalogue describing the manuscript which became M690.
27
Had Plimpton been considering an alternate purchase? Or was he tracking
the purchases of others? We will never know, but in this context it is
striking that the Morgan's curator pronounced the pencil drawings in
MS M690 to be fifteenth century--from their costume alone I think
it clear that they are not--and declared that they were intended to be
portraits of Gower.
28
Compare that curator's assertions to this excerpt from a letter from
the Quaritch firm to Plimpton:
I did not buy the manuscript which was sold at Sotheby's on July 25th and
you will be interested to know that Rosenbach gave no less than £500
for it. . . . Compared with the manuscript that you bought from me, I
should say that your manuscript is worth at least twice as much as the
Vox Clamantis. It was not 14th century, but was written somewhere
about 1430 or 1440 and one can not assume that the picture of the archer
was the portrait of Gower.
29
Plimpton is being assured that he made a wise purchase; he may have only
the dream miniature (rather than an author miniature), but the Vox
miniature cannot be Gower (at least as taken from life) because it is
too late.
30
Plimpton's manuscript wins on antiquity, then.
31
The writer is probably also suggesting that Plimpton got a bargain
in terms of price; he purchased his copy of the Confessio from
Quaritch on 3 July 1924, and paid £450 for it (the marked price
was £500). The letter, which also introduces Dr. A. S. W.
Rosenbach (1876-1952), an American bookdealer who was described in
his
[End Page 191]
day as the Napoleon of Books and the Terror of the Auction Room,
32
makes clear the competitive atmosphere surrounding the acquisition of
manuscripts and thus allows one to understand the (desirable) dating of
the Morgan manuscript drawings and the assertion that they represent
Gower. The value of these objects rests in part, in other words, on
their proximity to the "origin," the poet Gower himself.
33
And that poet's value to collectors is consistently asserted, as in the
literary canon, by means of his relation to Chaucer. The description of
Plimpton 265 in the Quaritch catalogue calls it "a splendid old English
Manuscript, presenting a valuable text of the Poet who ranks next in
importance to Chaucer in early English Literature."
34
Rosenbach for his part described one of the Confessio manuscripts
in his possession as containing a portrait "of the poet himself writing
this book," and described the work as one which "ranks only slightly
below the Canterbury Tales in English literature."
35
Here we see twin associations, then, with the author and
with his auctor in the medieval sense, his guarantor of
legitimacy. Bourdieu observes that "of all the objects offered for
consumers' choice, there are none more classifying than legitimate works
of art, which, while distinctive in general, enable the production of
distinctions ad infinitum by playing on divisions and sub-divisions
into genres, periods, styles, authors, etc."
36
Gower is exquisitely positioned to enact such distinctions: clearly
canonical--an icon of high culture--and yet sufficiently esoteric
as to require further identification.
While English books had always been popular with American collectors--a
phenomenon I discuss further below--it is worth noting that the latter
part of the "Golden Age" saw the growth of a "new taste for all
early English books, the obscurer and rarer the better."
37
Bernard Quaritch Sr. had anticipated such a demand as early as 1890, when
he sent his son, Bernard Alfred Quaritch, on a tour of the United States.
38
A Confessio manuscript is among the items on the 1890 Handlist
of a Peerless Collection of Books and Manuscripts Exhibited to the
Bibliophiles of America.
39
The 1890 venture may not have produced an enormous volume of sales, but
in the decades that followed, the Quaritch firm had considerable
success in supplying the American taste for early English books.
40
Gower was one of the English writers who crossed the Atlantic as a
result: at least three other Confessio manuscripts went to
American homes through Quaritch Ltd.'s efforts.
41
Another letter from Quaritch Ltd. to Plimpton (7 July 1924) details the
dealer's acquisition of Plimpton MS 265:
[End Page 192]
The Gower manuscript came from the Gatacre family, who live at Claverley
in Shropshire. The circumstances in which I bought the manuscript were
very peculiar. A Jewish dealer in Birmingham wrote to me and asked me to
go to Birmingham when he would take me out to see a collection of books
which he thought could be bought. From Birmingham he took me for a long
drive in a motor car for some twenty or thirty miles, but did not divulge
the name of the owner or even of the place where we were. I bought the
books through him and it was only subsequently that I found out where I
had been taken. The Gatacre family is, as you will see on reference to
Burke's Landed Gentry, one of the oldest English families in existence
and it is most probable that the volume had been in possession of the
family since it was written. At the present moment I think the family
is extremely poor and has parted with practically everything of value.
42
The manuscript, as described in the letter, has both snob and "originary"
value in its association with "one of the oldest English families";
the exotic execution of the sale adds a delightful frisson of
mystery to the acquisition. The reference to Burke's and the
evocation of the ancient family's fall from wealth speak to a nostalgic
sense of a bygone era. This nostalgia may have been a driving force in
the wholesale American purchasing of the English past. Shaddy suggests:
It seems as if the birth of a modern, industrial world wreaked psychic
havoc upon some individuals of the middle and upper-classes who coped
with the disruptions by collecting books and manuscripts. Reaching across
time and space, of course, could not postpone or thwart the "New Order,"
but it could provide a modicum of therapeutic relief.
43
A more pragmatic explanation for the American acquisition of English books
is provided by Rosenbach's 1927 Books and Bidders: The Adventures of
a Bibliophile. Referring to Britain's debtor status and America's
wealth, he remarks that "rare books and the precious things of the
collector follow the flow of gold," and he adds that the study of
English letters at American universities contributes to a demand which
can only be fulfilled in England.
44
But Rosenbach, too, offers a psychological as well as a practical
assessment of American purchasers:
[End Page 193]
The bump of acquisitiveness is strongly developed in our collectors,
and perhaps I know this as well as anyone. They like to exhibit their
treasures as other mortals do, to show them to their envious friends
with a twinkle in their eyes and a certain amount of deviltry. American
amateurs, who have built railroads and great suspension bridges, who
have been financial giants and captains of industry, must surely
possess the red blood that made them thus.
45
Book collecting is here figured as the ultimate masculine and
capitalist venture.
46
It does not require much imagination to hear a hint of smugness in
Rosenbach's description of the sale of English culture to America:
During the last twenty years rare books and literary documents have
left the shores of Albion at an alarming rate (for England). Most of
them are now in the private and public libraries of
the United States. I should hate to state how much I assisted in this
magic exodus.
47
The competition is not merely between collectors, but between nations, and
the nation in the ascendant shows its supremacy by its easy acquisition
of the other's material objects of cultural capital.
But nostalgia, competition, and the commodification of culture
do not tell the whole story of Plimpton 265's journey, and I do not
mean to make Plimpton himself sound like a naif. An irony in
the letter's tactics is that Plimpton was not simply buying fetishes,
trophies, or comfort-objects. A textbook publisher, he had a life-long
interest in the history of education, and his collection was explicitly
intended to trace that history, as his own published works on education
in Chaucer's and Shakespeare's day make clear.
48
The presence of the Confessio in a collection with such an
emphasis is obviously an important witness to the work's reception at
one particular time. Yet no scholar today can experience Plimpton's
collection as Plimpton organized it; one cannot of course browse
the shelves, nor can one call up all 317 medieval and Renaissance
volumes. Plimpton was not buying just any manuscript in 1924,
but today's conditions elide the careful context he created for his
Confessio. The manuscript lives now in air-conditioned splendor
and, from the reader's point of view, isolation, and there is a way in
which its past lives, with the Verneys and with Plimpton, have become
mere footnotes in the provenance section of technical manuscript
descriptions.
[End Page 194]
The archival conditions which control the modern use of medieval
manuscripts, then, create a particular context for the reading of
medieval texts and books. These necessary precautions impose distance
and even create awe: the manuscript is foreign territory, in other
words. The access to that territory is limited to those who can prove
their citizenship of it--to shift Derrida's metaphor, only the priests of
the academy have access to the ark. Furthermore, the priesthood has its
own hierarchies. The Manuscript Reading Room at the old British Museum
library required a scholar to obtain a second reader's pass, in addition
to the usual British Library card, for manuscript access. The move to
the new facility at St. Pancras has brought an apparent loosening of
restriction through the abolition of the two-card system. The change
to what is called "one-level admission" means that any reader may now
request items in the Manuscript Room.
49
However, there are items designated "Select" which still require a
reader to be "known" to the Library, either through the possession
of one of the old passes, or through the letters of introduction
and interviews which were required under the old system. Most of
the library's Confessio manuscripts are in this "Select"
category. Further precautions are, quite reasonably, exercised for the
"Z-Safe" items--BL Cotton Vitellius A.xv, the Beowulf manuscript,
is in this category. There is, then, a tension between the principle
of access and the practicalities of implementation. This is not to say
that the British Library is denying access; indeed, I can write about
the system in part because, on a recent visit, I saw the Beowulf
manuscript being read at the desk next to mine. The reaction of other
readers as they realized what the manuscript was--the reverential
whispers that circulated around the room at the mere sight of it--suggest
to me that the readers recognized the rarity of both the object
and of its physical presence in the room. Access is privilege, and a
self-conscious awareness of both limits and privileges helps explain the
whispers in the Reading Room and the gleeful complicity in my opening
anecdote. Furthermore, both access and the uses to which we put it
shift constantly, in response to physical relocations of the archive,
and to imaginative shifts in the determination of what it is that forms
part of the archive. Caught in these physical and imagined spaces,
the medieval book can still speak to us, but both our questions and
their answers are necessarily contingent. This is not to say that our
current institutional encounters are fruitless; one can in fact "read"
both medieval books and modern archives. I want to return briefly
to the evidence in Plimpton 265 and Morgan M690 for the responses of
late medieval and early modern readers to Gower's Confessio. The
traces of these responses remind us of that vast territory between
production and present context--and the treatment of this evidence,
for its part, illuminates archival practice.
[End Page 195]
Apart from the names, scribbles, and doodles in Plimpton 265, this
manuscript shows ample evidence of sustained reading over a long period
of time. The bottom right corners of the folios show signs of frequent
wear, and marks--single letters or numerals--in a postmedieval hand can
be seen in these corners, suggesting some kind of numbering or access
system. A fifteenth-century hand on folio 106v [128] has added some
Latin comment. There are pointing hands next to a few stories, on folios
13v [21], 36v [48], and 135v [155]. Finally, running titles in Latin
and English in an early-seventeenth-century hand suggest a conscious
attempt to structure the first three books of the Confessio
for consultation as a moral compendium. The names of the sins concerned
are written in the appropriate place at the tops of the columns or in
the margins.
50
The seventeenth-century annotator and Plimpton evidently shared
a view about the didactic purposes of the text contained in this
manuscript. These different kinds of marking taken together, then,
suggest a pattern of organizational response to the text, a response
which can be seen also in such extratextual features as the tables
of contents with which Gower's first printers, Caxton in the
fifteenth century and Berthelette in the sixteenth, provided
his work.
51
It is this latter process, of indexing the Confessio, which is
suggested by the complete system of chapter markings, with subdivisions,
throughout Morgan M690.
52
These marks are in a medieval hand, and a medieval hand is also
responsible for occasional directions and symbols at the bottom of
folios intended to correct a misbinding. It seems that the scribe
or a supervisor has checked the text against another copy. While the
additions to Plimpton discussed above are made by later, casual readers,
it seems most likely, on codicological grounds, that this effort
at organization is made at the point of production.
53
This "professional" ordering of the text could be seen as a
preemptive gesture, to direct or facilitate a reader's perusal of the
Confessio.
The evidence of the pencil portraits in Morgan M690, although later
and casual rather than professional, also indicates a response to the
text, and an early modern reader may have directed or confirmed
the twentieth-century curator's "reading" of this evidence. On the
flyleaf [1r] on which one of the two pencil portraits occurs,
a mid-sixteenth-century hand has written "John Gower wrott this bocke
Poeett Lawrrett." The phrase "Johon Gower Poete laureat" recurs twice more
[1v, 2r]; in addition, the top of folio 36r reads, "Johan Gouer wrotte
this Boocke with his owne hand," and 94r, "John Gouwer wrott Bocke with
his oune hand a poett Lauriat per me William Meatcalfe." I know nothing
about William Meatcalfe, but what I
[End Page 196]can say from his attribution is that it was clearly considered
important, by this sixteenth-century owner or reader, to declare
the significance of the work through repeated appeal to Gower's
canonical status.
54
The phrase "poet laureate" appears to be applied to Gower in, for
example, the "poetis laureate" of James I, but while there are other
Confessio manuscripts which contain later author ascriptions,
none repeat the phrase "poet laureate."
55
The Morgan M690 ascription is of a similar date to Thomas Berthelette's
first printed edition of the Confessio (1532), and it is
striking that Berthelette asserts the importance of Gower to the project
of national literary identity. Quoting Chaucer's famous direction of
the Troilus to moral Gower, Berthelette observes:
By the whiche wordes of Chauser, we may also vnderstonde, that he and
Gower were bothe of one selfe tyme, both excellently lerned, both great
frendes to gether, and bothe alyke endeuoured them selfe and imployed
theyr tyme so wel and so vertuously, that they dyd not onely passe
forth their lyfes here ryght honourably; but also for their so doynge,
so longe . . . as letters shal endure and continue, this noble
royalme shall be the better.
56
Berthelette's edition is directed to Henry VIII, who will later, as
noted above, confirm Gower's importance to the nation by exempting
the poet from a printing ban.
57
Berthelette's own authority is suggested by a later owner's writing a
mock-up of the title page from a 1554 reprint of the Confessio
on a blank leaf at the opening of Glasgow, Glasgow University Library,
MS Hunter 7. The writer of the ascription in Morgan M690, then, is like
Berthelette in asserting Gower's place in the (national) canon. In so
doing, he is also asserting the value of the manuscript. Indeed, it
seems likely that when the M690 annotator says Gower wrote "this book
. . . with his own hand" he may mean it quite literally. I return to
the Quaritch firm writing to Plimpton or Rosenbach describing his
Confessio manuscript: William Meatcalfe is asserting proximity
to the author as part of what is special about the manuscript. And
the early-twentieth-century curator follows in the sixteenth-century
annotator's footsteps by dating the portrait heads to the early
fifteenth century, moving them closer to the point of origin.
From one curator, I now turn to another, and return to Plimpton 265. When
the Plimpton collection passed, shortly before the collector's death,
to Columbia University, the curator of the time, Samuel Ives, set about
(re)foliating it. Ives, observing that leaves of the manuscript were
[End Page 197]
missing, foliated to take account of the absent leaves; so the foliation
would skip from 5 to 10, let us say. In other words, he foliated according
to an idea, not of an urtext, but of an urmanuscript, as a witness to
an "original" condition. This practice suggests an understanding of a
manuscript as a thing in itself. By contrast, older foliations of some
British Library manuscripts sometimes skip blank pages, even when they
occur medially: here the manuscript is conceived to have an original
purpose, which is to carry a text.
58
Both of these idiosyncratic approaches now provoke horror in
curatorial circles, but the point I am making here is that foliation,
an institutional practice we tend to take completely for granted,
has something to say about how the manuscript object was (and is)
understood at a particular time.
The assumptions guiding foliation can also affect the work of later
generations. Ives, for example, assumed that the presence of stubs
indicated subtraction rather than addition. A. J. Bliss comments on the
confusion created by this assumption in the foliation of manuscripts
with inserts: "the Ives Catalogue . . . gives the false impression that a
number of folios are 'missing,' though the text is continuous throughout."
59
A new foliation of Plimpton 265 in June of 1998 follows current practice
in numbering the folios continuously, but the concerns manifested in
the varieties of foliation practice with respect to presence or absence
stand in arresting counterpoint to Berthelette's comments on the state
of Gower's text as he found it in preparing his 1532 edition:
And farthermore there were lefte out in dyuers places of the warke lynes
and columnes, ye and sometyme holle padges; whiche caused, that this
mooste pleasunt and easy auctor coude not wel be perceyued . . . and
what can be a greatter blemysshe vnto a noble auctor? And . . . the great
lernynge of this auctour . . . ye shall yourselfe nowe deme, whan ye shall
se hym (as nere as I can) sette forth in his owne shappe and lykenes.
60
His own shape and likeness--John Gower wrote this book with his own hand;
and these portraits are clearly fifteenth-century and intended to
be Gower; and Plimpton 265 is foliated to indicate what is missing; and
to extend from the curatorial to the editorial practice Berthelette also
invokes, the present text is based on the best manuscripts. Everywhere,
in other words, we see the wish to move a manuscript and/or the text it
contains closer to its origin. And this desire can lead to the submerging
or erasure of the signs of passage from those originary hands to our own.
[End Page 198]
To illustrate this point, I turn to another common institutional
practice, the publishing of exhibition catalogues and websites. The
1985 Treasures exhibition catalogue description of the Plimpton
MS reads in part: "John Gower was a contemporary and acquaintance of
Chaucer, and, although his poetic gifts did not equal Chaucer's, he
stands as a major figure in the history of literature who helped
mold his Middle English dialect into the national literary language."
61
One hears the echo of Berthelette or of booksellers' catalogues: in
the absence of a commercial impulse, Gower's poetic accomplishments
are downplayed, but the emphasis on origin and proximity remain. The
admirable discussion of Plimpton's collection as a whole is in
a completely different part of the catalogue, the "Collections"
section. The catalogue thus divides the "treasures" from at least one of
their contexts, so that the Plimpton Gower is described chiefly in
terms of its origin rather than its history--in terms of Gower rather
than Plimpton (or the Verneys, for that matter). The privileging of
origins is one of the links, then, between sixteenth-century readers
and the sellers, buyers, and curators of the first part of this
century and today.
In the Pierpont Morgan Library, too, one encounters practices which
effectively transform one archive into another. In addition to MS M690,
the Morgan also owns one of only two Confessio manuscripts with
a full set of illustrations.
62
I was unable to see this manuscript, Morgan M126, on my recent visit,
because it was being conserved. I consider the fact that this copy
has an alphabetical index even more interesting than the fact that
it is illustrated, and I wanted to know what color the index and its
subdivisions were.
63
The microfilm is black and white, and the file of color
photographs concentrates on the miniatures; text is represented in
color when it occurs with a painting. The archival record alone, then,
could not answer my question in the absence of the manuscript.
There are two points to be made here, the first concerning the
transmission of the archive, and the second, the burial of previous
archives. In the first instance, the Morgan Library is hardly alone
in placing emphasis on the images in its manuscripts. I have been drawing
attention throughout this discussion to the hierarchies and assumptions
implicit in the cataloguing and describing of medieval manuscripts. The
division of labor which has been customary in the study of medieval
literary manuscripts, with bibliographers and archivists on one side and
literary editors and critics on the other, can make it difficult
for an individual to use written or photographic records to approach
the totality of the manuscript. An editor such as G. C. Macaulay,
whose magisterial 1900 edition is still the only scholarly edition of
the Confessio,
[End Page 199]
naturally concentrates on text.
64
The needs of art historians are addressed in part through media such as
the Morgan's file of color photographs. The ephemera of provenance
and ownership may (or may not) appear in catalogue records and accession
files. But none of these channels of transmission is sufficient
in itself to allow one to capture the whole book.
Digital technology promises to broaden access--visual if not tactile
--to medieval manuscripts, perhaps thus loosening the terms of the house
arrest I have been describing. The ongoing scanning of the British
Library's collection-based manuscript catalogues will make searching
those catalogues much easier, for example, thus perhaps encouraging more
scholars to make use of manuscripts in their work.
65
Manuscripts, too, are being scanned--the digitizing of the Beowulf
manuscript puts high-quality images into far more hands than would ever
be allowed to touch the manuscript itself.
66
But scanning might also take the manuscripts themselves out of the
hands--and here I speak quite literally--of scholars. Participants
at the recent Early Book Society meeting at Glasgow were torn between
admiration for the gloriously detailed digital images of two Gutenberg
bibles made available through Keio University's HUMI Project,
and fear that the possibility of such scans would one day make it all
but impossible for most scholars to touch original manuscripts.
67
It is also the case that traditional hierarchies continue to have an
effect even in the world of this new technology: in the absence of
physical barriers, imaginative barriers remain. A tour of some current
web-based projects suggests a tension between the immediate appeal of
decoration and the recognition that medieval manuscripts are more than
their pictures. Magnificent displays which fall into the former
category include the Bibliothèque Nationale de France's massive
exhibition Le roi Charles V et son temps, mounted in 1996, and
the beautifully organized Hundred Highlights from the Koninklijke
Bibliotheek in the Netherlands.
68
There are many beautiful images here, but they are of parts of
manuscripts only, and the parts that are chosen for display are
the picture pages. In the case of the BN's exhibition, the pages
which include the images are often cropped so that almost no text
is visible. One cannot help but think of the mutilation which many
medieval manuscripts suffered for their illuminations. Morgan M126
had nine of its miniatures removed, and six of the missing leaves in
the Plimpton MS would have begun book-sections of the Confessio
and thus could well have been removed for their decoration.
69
Clearly digital cropping is not, as is a razor-blade, literally damaging;
but the encouragement which it gives to think only of the pictures in
manuscripts is clear.
[End Page 200]
Even when full pages are displayed, it is often because of their
images. The WebMuseum's display of the Très Riches Heures of
Jean, duc de Berry, for example, presents only the calendar pages of that
manuscript. The WebMuseum's welcome page for the Très Riches
Heures exhibit notes that "the original Riches Heures manuscript is
stored in the Chantilly museum, but is so degraded that it is no longer
available to the public . . . except for WebMuseum visitors!"
70
Those visitors will, however, gain little sense of the real form of
this manuscript.
Perhaps it is not surprising that projects aimed at the larger public
focus on famous manuscripts and their pictures, but the Morgan Library's
file of photographs suggests that, at least until recently,
a similar tendency has existed in the dissemination of the manuscript
archive to scholars. For example, manuscript facsimiles often concentrate
on famous authors or beautiful manuscripts; some facsimiles of highly
decorated manuscripts are so expensive as to be designated "rare books"
themselves. There are signs that in the digital age such an approach
may be changing, however, and Columbia University offers one of the most
interesting examples of the shift. The on-line exhibition Images from
Medieval and Renaissance Manuscripts, containing a hundred images,
mounted by the Rare Books and Manuscript Library, offers one image,
with a detail, of Plimpton 265; the page chosen is the page with the
illustration of Nebuchadnezzar's dream.
71
However, the recent Digital Scriptorium project being jointly
undertaken by the Bancroft Library of the University of California,
Berkeley, and the Rare Book and Manuscript Library at Columbia, while it
still concentrates on selected pages, seems to have different criteria
for selection.
72
The twelve folios of Plimpton 265 which have been scanned, for example,
include the pastedown from an earlier religious manuscript on folio
1r, the figure of Laodamia, the comment about good penmanship,
the signature of Edward Bromley, and the red crayon loops and daisies
(so far the soup ring has escaped reproduction).
73
Directed explicitly at a scholarly audience, the Digital
Scriptorium project thus emphasizes the kind of material which is
of interest to current manuscript studies. Yet it still offers only
detached folios. Digitization is expensive, and the dream of access to
complete manuscripts is some way away. Nevertheless, here too there is
movement; the contrast between the Bodleian Library's 1994 Towards
an Image Catalogue and its current venture, Early Manuscripts
at Oxford University, is striking.
74
The former is a miscellaneous collection of mostly decorated individual
folios; the latter offers access to complete manuscripts. These include
a manuscript of the Canterbury Tales (Oxford, Corpus Christi
College MS 198) and of the B-text
[End Page 201]
of Piers Plowman (Corpus Christi College MS 201).
75
It would perhaps be churlish to note that, while there are large-scale,
computer-based projects ongoing for both Chaucer and Langland, Gower
remains bound between the covers of the Macaulay edition and locked
behind the doors of manuscript libraries.
76
Instead, I want to turn to the second observation occasioned by the
Morgan Library's practice, and that is the submerging of previous
archives.
I am thinking here of the Morgan's wall of black binders of photographs
and catalogue notes. These binders do provide an invaluable record of
the Morgan collection, and the Morgan's practices are offered here simply
as an instance of a more general approach. I am concerned with what are
probably inevitable consequences of the passage of a collection
from one owner to another, or of the transformation of one archive into
another kind of archive. The catalogue and photograph volumes which
line the reading room at the Morgan are the closest one can now come to
J. P. Morgan's exuberant collecting practice. The man who bought whole
libraries, saying "What's the use of bothering about one little piece
when I might get them all?" is now represented through these fragments,
as he must be, because his collection must live behind its locked doors.
77
Similarly submerged are the taste and practices of the collectors whose
libraries Morgan acquired, and once again past archives and past readers
are buried, to be excavated only with great difficulty. Adrian
Joline, the less celebrated collector mentioned above, continued his
lament for his books by observing that after their inevitable dispersal,
"My own association with them will be lost and forgotten."
78
Morgan and Plimpton may have given their names to their collections,
but the archives so named are now no longer in a form either man would
recognize.
Morgan, Plimpton, the Verneys with their crayons and pins,
William Meatcalfe with his pencil, Ravensworth with his sense of
responsibility
--I have been trying to write them back into their books, to show the
importance of all the moments between scribal workshop and research
library. I have also been tracing (by implication) what happens to a
text that is contained in a manuscript--a material object of cultural
capital. We treat these museum items with great (if necessary) reverence,
and seem somehow to have absorbed as well the idea that they need to
be "worthy" of such treatment, of the price we pay for them, of the
attention we pay them. There are common threads in this assessment of
worth from the sixteenth to the twentieth century: a Confessio
manuscript is valuable by being close in time to Gower; by containing
Gower, who is understood (by those with sufficient
[End Page 202]
powers of discrimination) as co-founder with Chaucer of the English
literary tradition; and by being handsome. In concentrating on the
material evidence and surroundings of a few medieval manuscripts,
I have tried to suggest the many ways in which our attempts to bridge
the gaps between ourselves and our medieval books and texts are managed
and directed. By tracing the outlines of others' encounters with these
manuscripts--in the surroundings of an English country house, a Victorian
castle, the sales floors of London book merchants, the libraries
of American collectors and universities--I hope to have answered, for
Gower at least, Jerome McGann's appeal that we use bibliography to give
our texts "a local habitation and a name."
79
University of British Columbia
Vancouver, British Columbia
Notes
* This essay deals with the history and practices of archives, and
would have been impossible without the generous help of archivists and
librarians in the U.S. and the U.K. None of what follows in my argument
is intended to suggest any lack of gratitude on my part for their efforts
to facilitate scholars' encounters with medieval books. I would like
to thank Brett Dolman, Consuelo Dutschke, Tony Edwards, Alex Gillespie,
Richard Linenthal, Peter Robinson, and Robert Shaddy for answering some
of my many questions as I worked on this article. Thanks as well to
Pete Wetherbee, Michael Cornett, and Sarah Beckwith for their helpful
responses to the finished piece.
1.
Jacques Derrida, Archive Fever: A Freudian Impression, trans. Eric
Prenowitz (Chicago: University of Chicago Press, 1996), 3.
3.
Indeed, such over-the-shoulder viewing is discouraged in many archives,
where
exclusive reading is the norm.
4.
Quoted in Robert Shaddy, "A World of Sentimental Attachments: The Cult
of
Collecting, 1890-1930," The Book Collector 43 (1994): 190.
5.
And more widely--examples of restricted access can be drawn from any
period and field. The implications of such restrictions have recently
been explored in fictionalized form in A. S. Byatt's Possession:
A Romance (New York: Random House, 1990).
6.
D. F. McKenzie, Bibliography and the Sociology of Texts (London:
The British Library, 1986), 5 and 4 respectively.
8.
There are nine Confessio manuscripts in the British Library,
six of them with painted borders and initials making liberal use of
gold. These include the magnificent MS Harley 7184, a huge (21.5"
3 14.5") and ornate manuscript with elaborate,
well-painted initials and borders.
9.
Or for many early modern texts as well. In both periods, while
well-known authors and well-known manuscripts are made accessible by
finding-aids such as bibliographic studies and by manuscript
substitutes such as facsimiles and microfilm, the bulk of the
manuscript material produced in both periods is still catalogued in local,
and therefore idiosyncratic, ways. As Michael Cornett has recently pointed
out, even when microfilm collections of this material exist, it can
be next to impossible to locate a specific work, and sometimes even
a whole microfilm collection, through present library catalogues. See
Michael Cornett, "Working the Early Modern British Archive: Some Problems
and Solutions of Access with a Checklist of Microfilm Sources,"
The Ben Jonson Journal: Literary Contexts in the Age of Elizabeth,
James, and Charles 5 (1998): 167-200.
10.
For a useful discussion of Gower's literary reputation, see Derek
Pearsall, "The Gower Tradition," in Gower's Confessio Amantis:
Responses and Reassessments, ed. Alastair J. Minnis (Woodbridge,
Suffolk: Brewer, 1983), 179-97. Pearsall argues that Chaucer's use
of the epithet "moral" to describe Gower has a great deal to do with
both his popularity and its subsequent decline (179-81).
11.
The Acte for thaduauncement of true Religion and for thabolisshment
of the contrarie exempts "translacions of the Pater noster, the Aue
Maria and the Crede, the psalters prymers prayer statutes and lawes of
the Realme, Cronycles Canterburye tales, Chaucers bokes Gowers bokes
and stories of mennes lieues." Statutes of the Realm, vol. 3
(London, 1817), 895; repr. in Chaucer: The Critical Heritage,
ed. Derek Brewer,
vol. 1 (London: Routledge and Kegan Paul, 1978), 98. Thanks to Alex
Gillespie for drawing this act to my attention.
12.
Berthelette's 1554 edition is a reprint of the printer's 1532 edition
of the Confessio, reprinted again in Alexander Chalmers, The
Works of the English Poets, from Chaucer
to Cowper; including the Series Edited with Prefaces, Biographical and
Critical, by
Dr. Samuel Johnson: and The Most Approved Translations, vol. 2
(London, 1810).
13.
Henry J. Todd, Illustrations of the Lives and Writings of Gower
and Chaucer collected from authentick documents (London, 1810),
xxvi-xxvii.
14.
Scribe D is also found in London, University Library, MS V.88 (Piers
Plowman); London, British Library, Additional MS 27944 (Trevisa);
BL MS Harley 7334 (Canterbury Tales); Oxford, Corpus Christi
College MS 198 (Canterbury Tales); and these manuscripts of the
Confessio: Cambridge, Trinity College Library, MS R.3.2; Oxford,
Bodleian Library, MS Bodley 294 and Bodley 902; Oxford, Corpus Christi
College MS 67; Oxford, Christ Church MS 148; London, British Library,
MS Egerton 1991; and Princeton, University Library, Robert H. Taylor
Collection MS 5. Scribe D's work, and its implications for the study
of the book trade in fifteenth-century London, are discussed
in M. B. Parkes and A. I. Doyle, "The Production of Copies of the
Canterbury Tales and the Confessio Amantis in the Early
Fifteenth Century," in Medieval Scribes, Manuscripts, and Libraries:
Essays Presented to N. R. Ker, ed. M. B. Parkes and A. G. Watson
(London: Scolar Press, 1978), 163-210. The essay is reprinted,
with some additions and revisions, in Scribes, Scripts, and Readers:
Studies
in the Communication, Presentation, and Dissemination of Medieval
Texts (London: Hambledon, 1991), 201-48.
15.
I discuss the design of Confessio manuscripts, and the
variations and implications of that design, in "With Carmen's Help:
Latin Authorities in the Confessio Amantis," Studies in
Philology 95 (1998): 1-41. The most complete discussion of
the ownership of Confessio manuscripts is in Kate D. Harris,
"Ownership and Readership: Studies in the Provenance of the Manuscripts
of Gower's Confessio Amantis" (Ph.D. diss., University of York,
1993). She discusses the association of a cluster of Confessio
manuscripts with Henry IV and his sons (119-56). It should be
noted that these include Christ Church MS 148 and Bodley 294 (the latter
probably belonging to Humphrey, Duke of Gloucester), both of which are,
like Plimpton 265, copies by Scribe D.
16.
As discussed below, the manuscript was refoliated in June of 1998. I
have preserved the older foliation in square brackets, as it is this
foliation which appears on microfilm copies of the manuscript.
17.
See Pierre Bourdieu, Distinction: A Social Critique of the Judgement
of Taste, trans. Richard Nice (Cambridge: Harvard University Press,
1984), 250, on the "supreme fetish."
18.
By G. C. Macaulay, in The Complete Works of John Gower, 4
vols. (Oxford: Clarendon Press, 1899-1902). The Confessio
occupies volumes 2 and 3.
19.
Manuscripts and archives need to be protected, and I am extremely grateful
that so many archivists and librarians over the centuries have taken
such care of these precious materials. This essay is an exploration of
the social reality generated by the modern preservationist environment;
it does not at all advocate the reconfiguration of that environment,
but only an awareness of the ways in which the environment can affect
scholarly work, from the topics one chooses to study to the attitudes
one brings to that study.
20.
Alberto Manguel, A History of Reading (Toronto: Alfred A. Knopf,
1996), 125.
21.
Nicholas A. Basbanes, A Gentle Madness: Bibliophiles, Bibliomanes,
and the Eternal
Passion for Books (New York: Henry Holt, 1995), 4-5.
22.
Henry Todd invokes this belief in his Illustrations, referring to
"the proud tradition in the Marquis of Stafford's family," xxi. John
Fisher reviews and dismisses the evidence for this connection, showing
the more likely connections between Gower and a good Kentish family of
the same name, while also raising other possibilities; see his John
Gower: Moral Philosopher and Friend of Chaucer (New York: New York
University Press, 1964), 37 ff.
23.
The 1764 transcript was produced for Granville Leveson-Gower, 2nd Earl
Gower and (1768) 1st Marquess of Stafford. The transcript is now London,
British Library, Additional MS 59496. The Roxburghe Club edition was
by George Granville Leveson-Gower, Earl Gower and later 2nd Duke of
Sutherland.
24.
Carl L. Cannon christens the period thus in his American Book
Collectors and Collecting from Colonial Times to the Present (New
York: H. W. Wilson, 1941), 142. Cannon refers to the period from the
late 1880s to 1914, but a more recent review of the period is in Robert
Alan Shaddy, "'A Mad World, My Masters!' Book Collecting in America,
1890-1930" (Ph.D. diss., University of Missouri-Columbia, 1991),
which extends the period to 1930.
25.
The collection included 4,400 printed books and over 14,000 manuscripts
and letters. The purchase is detailed in Donald C. Dickinson, Henry
E. Huntington's Library of Libraries (San Marino, Calif.: Huntington
Library, 1995), 102-5. A particularly fine Confessio
manuscript, Huntington MS El 26 A 17 (the Ellesmere-Stafford MS), was
part of this massive purchase.
26.
The anecdote is recounted in Cannon, American Book Collectors, 338.
27.
There is no bibliographic information on this scrap beyond the page
number, 143, but it must come from Maggs Cat. 456, 1924, item
no. 184, which is describing
Morgan M690.
28.
Pierpont Morgan Library, catalogue entries. These are very sketchy
portraits, but one head is clearly wearing a ruff, while the other's
pointed, lace-edged collar suggests Cavalier costume. Both figures
are bare-headed, with shoulder-length hair. The sixteenth-century "poet
laureate" inscriptions discussed below usually accommodate the doodles,
although the descender of the letter p on the inscription on folio
1v crosses the hair of the figure. Thus the inscriptions postdate the
drawings, although whether by minutes or decades it is impossible to say.
29.
Dated 5 August 1924. The letter is preserved at Columbia University
Library in the accession files relating to the manuscript. Thanks
to Consuelo Dutschke for allowing me to see this material. It is most
likely to have been written by E. H. Dring (1864-1928), managing
director of Quaritch until his death, and the member of the firm
who dealt at this time with medieval manuscripts. I am most grateful to
Richard Linenthal of Bernard Quaritch Ltd. for this information and for
the purchase
information which follows.
30.
The other common miniature in Confessio manuscripts is of
the Confessor and Amans, and while Amans is normally presented as a
stereotypically young lover, there are three miniatures in which Amans
is an old man, seemingly intended to suggest Gower: these are Oxford,
Bodleian Library, MS Bodley 902 and MS Fairfax 3 (the
latter with a collar of linked S's); and Cambridge, Pembroke
College MS 307. In addition, there are two manuscripts with author
portraits: these are Philadelphia, Rosenbach Museum and Library,
Rosenbach Foundation MS 1083/29, and Princeton University Library,
Taylor MS 5. As the letter suggests, the archer figure found in some
manuscripts of the Vox Clamantis was sometimes also understood to
represent Gower. For the most complete discussion of the miniatures in
the Confessio manuscripts, see Jeremy Griffiths, "'Confessio
Amantis': The Poem and Its Pictures," in Gower's Confessio Amantis:
Responses and Reassessments, 163-78; and Joel Fredell, "Reading
the Dream Miniature in the Confessio Amantis," Medievalia et
Humanistica n.s. 22 (1995): 61-93.
31.
It is a nice irony that in fact the Plimpton Gower is one of scribe D's
later products, and therefore not quite fourteenth-century. D's career
is thought to have spanned about thirty years, with the Trinity Gower,
which can be no later than 1426, as the ante quem; see Parkes in
Scribes, Scripts, and Readers, 233-34. As for the Vox
manuscript mentioned here, it is the manuscript which became San Marino,
Huntington Library, MS HM 150 (the Ecton-Sotheby manuscript); this most
likely is a fourteenth-century product, dated by Macaulay to the
end of the fourteenth century (Complete Works, 4:lxv).
32.
In the New Yorker and the London tabloids respectively; see
Leslie A. Morris, "A. S. W. Rosenbach," in American Book Collectors
and Bibliographers (Detroit: Gale, 1994), 220. The image
of conquest is a popular one; Bernard Quaritch was described as the
"Emperor of the Sales Room" (Leslie A. Morris, "Bernard Alfred Quaritch
in America," The Book Collector 46 [1997]: 180). Bernard Alfred
was the senior Quaritch's son, but the epithet is here applied to
Bernard senior.
33.
Shaddy records many anecdotes exemplifying how American collectors of
the period desired to touch the origins of their books; autograph and
association copies were particularly popular. See "A World of Sentimental
Attachments," 185-200. This desire for the stamp of origin may
explain the emphasis here and in the Rosenbach catalogue description
discussed below on portraits.
34.
Bernard Quaritch's Catalogue, cat. 344, item 16.
35.
The Collected Catalogues of Dr. A. S. W. Rosenbach (1904-1951)
in Ten Volumes, ed. Don Ward (New York: Arno, 1967), vol. 7,
cat. 45, item 368. Rosenbach handled two Confessio manuscripts
with author portraits; one is now the Princeton Taylor MS, while the
other is Rosenbach Foundation MS 1083/29.
37.
Nicholas A. Barker, "Bernard Quaritch," The Book Collector 46
(1997): 21.
38.
The trip is described in Morris, "Bernard Alfred Quaritch in America,"
180-97.
39.
The description is very brief--the manuscript is a small folio, with
one miniature, containing a first-recension text. A process of
elimination suggests that this is most likely to be the manuscript
which is now New York, Pierpont Morgan Library, MS Morgan M125. The
manuscript was priced at $1,250. When the sale actually took place,
however, is unclear. Thanks to Richard Linenthal of Bernard Quaritch
Ltd. for supplying me with a copy of the relevant page from the 1890
Handlist.
40.
Morris notes that few manuscripts or incunabula were sold during the
1890 tour ("Bernard Alfred Quaritch in America," 195).
41.
Two of these are also Morgan manuscripts, M125 and M126. The third is
Princeton University Library, Garrett MS 136. Maggs Bros., too, sent
more Confessio manuscripts to America; in addition to Morgan M690,
the manuscript now known as Washington, D.C., Folger Shakespeare Library,
Folger MS Sm 1 (olim Phillipps 8942) passed through Maggs's hands
(and many others). Rosenbach, while he kept one of his Confessio
manuscripts, let another go, eventually to become the Princeton Taylor
MS. He also sold a copy of the Vox Clamantis, now Huntington MS
HM 150, to Huntington in 1924.
42.
This letter is affixed to the inside cover of Plimpton 265.
43.
Shaddy, "A World of Sentimental Attachments," 200.
44.
A. S. W. Rosenbach, Books and Bidders: The Adventures of a
Bibliophile (Boston:
Little, Brown, 1927), 246, 260. The chapter is called "Why America Buys
England's Books."
46.
American collectors of the period often saw themselves as hunters;
Robert Shaddy
collects many examples in "Collectors on the Prowl: Images of Book
Hunting in America, 1890-1930," The McNeese Review 33
(1990-94): 58-79.
48.
See George Arthur Plimpton, The Education of Chaucer Illustrated from
the Schoolbooks in Use in His Time (New York: Oxford University Press,
1935); and Plimpton, The Education of Shakespeare Illustrated from the
Schoolbooks in Use in His Time (New York: Oxford University Press,
1933). Both of these books, aimed at a fairly general audience, were
illustrated with plates of manuscripts in Plimpton's own collection. An
address to the American Antiquarian Society is reprinted as a pamphlet
entitled The Hornbook and Its Use in America (Worcester, Mass.:
repr. from the Proceedings of the American Antiquarian Society for
October 1916).
49.
The information on access at the British Library which follows is based
on my own observations, but the policy arrived at, the terminology for
access, and the actual implementation of the policy have been explained
to me by Brett Dolman, Reading Room Manager of Manuscript Collections,
to whom I am most grateful. Mr. Dolman observed in one of our exchanges
that the ongoing process of surveying the manuscript collections over
the past few years has resulted in many more items being upgraded to
"Select" status; he also notes that the policy is under constant review.
50.
I refer to the Plimpton annotator's bilingual practice briefly in
"With Carmen's Help," 11.
51.
For a discussion of these tables, see my "Pretexts: Tables of Contents
and the Reading of John Gower's Confessio Amantis," Medium
Ævum 66 (1997): 270-87.
52.
The markings consist of Cm for capitulum, followed by
numerals, with letters for
subdivisions.
53.
Morgan M690 has one quire in a second hand, fols. 153r-160v. A
one-column stub is inserted before 161r, and on it the text continues
in the main hand. The stub was perhaps necessary because the column
layout in the anomalous quire does not match that of the rest of the
manuscript. The anomalous quire lacks the numbering system; when the
system picks up again on 161r, it has taken account of the sections in
the anomalous quire. It seems unlikely, then, that a later hand would
number all but this one quire. The fact that the producer seems to have
counted the sections but not gone back to number those in the anomalous
quire may imply a degree of haste in the
production.
54.
Kate Harris, "Ownership and Readership," says nothing of Metcalfe, and I
have been unable to make a convincing identification myself. Harris
does speculate that the
attribution of manuscripts to Gower, something which appears fairly
early in several copies, might suggest the presence of these copies in
institutional libraries (220 n. 24).
55.
The reference is to Chaucer and Gower; the Kingis Quair dates
to 1423. Another example is the "morall Gower, and Ludgate laureate"
of Dunbar (The Goldyn Targe, 1508, l. 262). Our modern use of
"poet laureate" is later in date. The OED cites Ben Jonson as
the first poet laureate in this sense, noting that the title was
first applied to Davenant, his successor, in 1638.
56.
Jo. Gower de Confessione Amantis, ed. Thomas Berthelette (London,
1532), sig. 2a3v.
57.
Berthelette's edition is discussed at length in Tim William Machan,
"Thomas Berthelette and Gower's Confessio," Studies in the
Age of Chaucer 18 (1996): 143-66. The year 1532 also saw the
printing of William Thynne's Workes of Chaucer, and Joseph Dane
notes that here, too, there is a dedication to Henry, one which makes
of the king an "ideally perfect Chaucerian, whose authority is equal
to Chaucer's own"; Who Is Buried in Chaucer's Tomb? Studies in the
Reception of Chaucer's Book (East
Lansing: Michigan State University Press, 1998), 38.
58.
My thanks to the members of the discussion list Electronic Access to
Medieval Manuscripts, who generously shared with me their anecdotes and
musings about foliation past and present.
59.
A. J. Bliss, "Two Hilton Manuscripts in Columbia University Library,"
Medium Ævum 38 (1969): 158. My thanks to Consuelo Dutschke
for supplying me with this reference.
60.
Berthelette, Jo. Gower de Confessio Amantis, sig. 2a3v.
61.
The Rare Book and Manuscript Library of Columbia University:
Collections and
Treasures, edited by Rudolph Ellenbogen,
http://www.columbia.edu/acis/textarchive/rare/, s.v. item 12 on John Gower, Confessio Amantis. For the
print version, see Kenneth A. Lohf and Rudolph Ellenbogen, eds., The
Rare Book and Manuscript Library of Columbia University: Collections
and Treasures (New York: Columbia University Libraries, 1985).
63.
It is unique among surviving Confessio manuscripts in this respect.
64.
Although it is a tribute to Macaulay's energy and industry that one
can also glean information about decoration and provenance from his
descriptions, my point is
that he is less thorough with respect to these manuscript features than
he is when describing the text that each manuscript contains.
65.
The librarian at the British Library who showed me the new on-line
manuscript catalogues this past summer believed that the number of readers
using manuscript materials was already up, probably because one no longer
needed to learn all the intricacies of the old catalogues in order to
browse manuscript material. In a similar vein, Cornett remarks that the
database access now available to the English Short Title Catalogue
and its associated microfilm collections "is transforming research
by allowing scholars to concentrate their energies on the contents of
books themselves rather than on the arduous process of identifying and
locating them" ("Working the Early Modern British Archive," 175).
66.
An on-line guide to the Electronic Beowulf,
including early scans and commentary, may be found at
http://www.uky.edu/%7Ekiernan/eBeowulf/main.htm. The images themselves
are available on CD-ROMs as The Electronic Beowulf, ed. Kevin
S. Kieran (Ann Arbor: University of Michigan Press, 1999).
67.
HUMI: Humanities Media Interface Project; the
Online Digital Facsimile of the Gutenberg bibles are at
http://www.humi.keio.ac.jp/treasures/incunabula/B42/index.htm. The scans
are of two complete copies of the 40-line first impression
printed by Gutenberg, one the Keio University copy, and the other from
Cambridge University. The images are of extremely high quality, allowing
one to discern the different pigments and density of the paint used in
the decoration, for example.
69.
Known as the Frere miniatures, these have now been restored to the Morgan
manuscript. The missing leaves of the Plimpton MS would have opened
the Prologue and Books I, II, IV, V, and VI. The fact that illuminated
borders survive to open all other books, and that fol. 53r, the opening
of Book V, has enough stump left to show that a border was present,
makes it likely that these leaves were removed for their decoration.
72.
See the Digital Scriptorium project at
http://sunsite.berkeley.edu/Scriptorium/. The plan is to digitize over
10,000 images, with at least one image from every medieval and early
Renaissance document held by the two libraries. Digital Scriptorium
is
also cooperating with ongoing efforts to devise a standard for on-line
manuscript descriptions. Electronic Access to Medieval Manuscripts
(http://www.csbsju.edu/hmml/eamms/) is a collaboration between the Hill Monastic Manuscript
Library at St. John's University, Collegeville, Minn., and the Vatican
Film Library at St. Louis University; while the MASTER project
(Manuscript Access through Standards for
Electronic Records) is working on establishing a union
catalogue of all manuscripts in European libraries (see
http://www.cta.dmu.ac.uk/projects/master/).
77.
Morgan is quoted in Ruth Rosenberg, "John Pierpont Morgan and
John Pierpont Morgan, Jr.," in American Book Collectors and
Bibliographers (Detroit: Gale, 1994), 166.
78.
Quoted in Shaddy, "A World of Sentimental Attachments," 190.
79.
Jerome J. McGann, The Textual Condition (Princeton: Princeton
University Press, 1991), 15.